sq

(no subject)

Все в Клубе, за исключением двоих, утверждали, что Морелли гораздо легче понять по цитатам, которые он выписывает, чем по его собственным словоухищрениям.

Хулио Кортасар "Игра в классики"
sq

Wish'невый лист

Пора однако вынести список книг и текстов, кот. меня интересуют в отдельный sticky post.

Eric McCormack "The Dutch Wife" (eng. only, перевод - по мне плох) - Уже есть.
Набоков "Ада" в переводе Ильина (бум.)
Алексей Толстой "Граф Калиостро" (эл.) - появился на fictionbook.ru
Миф о Дон Жуане: Новеллы, стихи, пьесы / Сост. и предисл. В.Багно; прим. В.Андреева. - СПб.: Corvus, Terra Fantastika, 2000
Дон Жуан русский: Антология / Сост., предисл. и прим. А.Парина. - М.: Аграф, 2000
Давид Самойлов "Старый Дон Жуан" (эл.) - прислали книжку
Генрих Белль "Ирландский дневник" (бум.)
Семен Кирсанов
Malcolm Bradbury на английском
Rana Dasgupta "Tokyo cancelled" (eng. only)
Кац, Р. С. "Взгляд на современную русскую литературу : пособие для читателя. – Саратов: ООО Издательство «Научная книга», 2008. – 32 с."
Давид Дар "Исповедь безответственного читателя"
Лев Халиф "ЦДЛ"
Довлатов, Бахчанян, Сагаловский "Демарш энтузиастов" (бум.)
Шодерло де Лакло "Опасные связи" (рус. бум.)
Chesterton G.K. "Father Brown" (collected, complete) (eng. бум.) - спасибо es_key
David Lodge "Trilogy" (eng) - ее я сейчас читаю, но потом отдам ведь... - уже есть! Все три.
Dylan Thomas (eng) - скорее проза, чем стихи - появились Collected Stories
and "Alexandria Quartet" by Lawrence Durrell (eng.) - спасибо, _cbeta_!

И еще
Наринэ Абгарян "Манюня" (бум.)
Лев Лосев "Меандр"
Валерий Попов "Довлатов"
свежий Быков
и бумажные книги современных поэтов (Цветков, Херсонский etc) и, кажется, еще что-то. Надо сразу записывать.


Пара книг, о кот. у меня нет достаточной библиографической информации:
детская книжка (серия маленьких историй) о кошечке и песике, в частности о том, как они пекли пирог, складывая туда все вкусное - это оказался Йозеф Чапек (брат Карела, см. комментарии), но я все еще хочу текст в старом переводе.

Официальный wish list
sq

Люди, львы...

...возле вас - всё львы.
Они вас охраняют молчаливо.


Булат Окуджава


Второй, он же последний, венецианский день был пасмурным и местами мокрым. И, возможно, от этого более правильным.



Collapse ) В целом Венеция получилась вполне удачной, хотя и не сравнимой с карнавальной.

И последние, чужие, но абсолютно подходящие слова:

Она подумала: как жаль, что у нее нет сочинительского дара, а то бы написать рассказ, который весь – как венецианская парча, вытканная золотом, лазурью, пурпуром и немыслимыми узорами, тяжелая от драгоценных камней, избыточно прекрасная ткань, какой уж сейчас не бывает, а только в музеях клочки остались.

Дина Рубина "Высокая вода венецианцев"
sq

Двое у дворца, одинаковых с лица

Иногда не хочется оставлять картинку во глубине длинного поста с рассказом о поездке, которые мало кто читает. Вот, например, еще один случай мимикрии.



Обратите внимание на выражение их морд лиц.
sq

А как первая любовь

Никак не могла заставить себя писать про уже прошлогоднюю поездку в Италию. Обычно мне помогает эпиграф, а тут и эпиграфа к первому посту подобрать не могу. Спросите: "Как так? Неужели ничего про Венецию найти не можешь?" Отвечу: "Не могу". Не найти не могу, выбрать не могу. Дело в том, Collapse )

Впрочем, общеитальянский эпиграф нашелся. Вот он.

Нет ничего скучнее на этом свете, чем читать описание итальянского путешествия – разве только описывать такое путешествие, и автор может сделать свой труд до некоторой степени сносным, если будет как можно меньше говорить о самой Италии.

Генрих Гейне "Луккские воды"


Итак, не претендуя на сносность, начинаю. По Италии мы собирались ехать на прокатной машине. И хоть в Венеции она нам была совершенно не нужна, Игорь решил взять ее сразу в аэропорту, заплатить за пару лишних дней, но сэкономить время в дальнейшем. Держать ее можно было при гостинице, из чего становится ясно, что ночевали мы не в самой Венеции.

Несмотря, на неоднократные советы жить только на острове, мы остановились в Местре. Основным достоинством гостиницы Hotel Amba Alagi, кроме уже упомянутой бесплатной стоянки и вполне щадящей цены на трехместную комнату, была остановка за углом, откуда часто и до очень позднего вечера отходили автобусы в Венецию, и через пятнадцать минут мы оказывались на Piazzale Roma. При всего двух днях, отведенных на город и изрядной разнице во времени, о ночной жизни мы даже не мечтали, выматывались еще до заката. Вполне разумное решение оказалось.

А вот попыка раздобыть итальянскую SIM-карту в центре Местре – почему-то в аэропорту Марко Поло ее купить невозможно – вылилось в два штрафа за случайный заезд в зону ограниченного движения (ZTL) и последующий выезд из нее. Штрафы эти настигли нас через несколько месяцев, а пока, понервничав, но так не раздобыв желанной симки, мы добрались до гостиницы, оставили машину перед входом и отправились покорять Венецию.

Не зря ж я много лет мечтала показать ее своим.



Collapse )

От первого дня в Венеции остались смешанные впечатления. Этот яркий город, переполненный людьми не очень-то походил на волшебную сказку (извините за пафос) из моих воспоминаний. При этом никаких явных недостатков не было, просто несоответствие.
sq

Хренир второго порядка

Siglos y siglos de idealismo no han dejado de influir en la realidad. No es infrecuente, en las regiones más antiguas de Tlön, la duplicación de objetos perdidos. Dos personas buscan un lápiz; la primera lo encuentra y no dice nada; la segunda encuentra un segundo lápiz no menos real, pero más ajustado a su expectativa. Esos objetos secundarios se llaman hröniry son, aunque de forma desairada, un poco más largos. Hasta hace poco los hrönir fueron hijos casuales de la distracción y el olvido.

[Перевод]Многие века идеализма не преминули повлиять на реальность. В самых древних областях Тлена нередки случаи удвоения потерянных предметов. Два человека ищут карандаш; первый находит и ничего не говорит; второй находит другой карандаш, не менее реальный, но более соответствующий его ожиданиям. Эти вторичные предметы называются «хренир», и они хотя несколько менее изящны, зато более удобны. Еще до недавних пор «хрениры» были случайными порождениями рассеянности и забывчивости.

Jorge Luis Borges


В Сеговии мы останавливались в роскошной квартире с ванной, гостиной, фонтаном и садом – ванных две, спальни то ли две, то ли три, а в гостиной... А в со вкусом декорированной гостиной стояла ОНА!



Я про нее сначала читала, потом писала, а вот сейчас увидела собственными глазами. Для тех, кому совсем лень идти по ссылкам Collapse )
sq

А-пока-пока-пока-липсис

Хорошие писатели – люди экономные. Вот, например в последних книгах Дины Рубиной хорошо если один новый рассказ попадется. Недавно открыла (для себя) Дарью Димке. У нее пока всего две книги рассказов и, увы, очень сильно пересекающиеся. А ведь такого хочется читать как можно больше:

– На Новый год я нарисую всем апокалипсис! – сообщил мне Мелкий.

– Отличная идея! – с завистью сказала я.

Обычно мы начинали думать над подарками еще весной. Это был третий – осенний – круг обсуждения, и на этот раз идея Мелкого была и правда хороша.

– Она не моя, – скромно сказал Мелкий. – Мне Анна Игоревна подсказала. Она сегодня в детском саду у всех спрашивала про праздники, которых мы ждем больше всего, а потом попросила их нарисовать. Я нарисовал Новый год и апокалипсис.

Collapse )