squirella (squirella) wrote,
squirella
squirella

"И разговаривает сам с собой."

Многозначительные реплики, мистические аллюзии, перепутанные имена, старания уверить нас, что его отец - это его мать, и тому подобное; отказ от телесных удовольствий, намеки на самоубийство, потеря веселости, боязнь замкнутого пространства, чтоб не сказать - тюрьмы, упоминание верблюдов, хамелеонов, каплунов, китов, ласок, ястребов и цапель - загадки, каламбуры, отговорки; потеря памяти, паранойя, близорукость; миражи, галлюцинации; наскакивание с ножом на стариков, оскорбление родителей, презрение к возлюбленной; появление на людях без шляпы, дрожащие колени, спущенные чулки, вздохи, как у мучимого любовной лихорадкой школьника, - что в его возрасте уже немного чересчур.
Том Стоппард "Розенкранц и Гильденстерн мертвы"

GUIL: It really boils down to symptoms. Pregnant replies, mystic allusions, mistaken identities, arguing his father is his mother, that sort of thing; intimations of suicide, forgoing of exercise, loss of mirth, hints of claustrophobia not to say delusions of imprisonment; invocations of camels, chameleons, capons, whales, weasels, hawks, handsaws - riddles, quibbles and evasions; amnesia, paranoia, myopia; day-dreaming, hallucinations; stabbing his elders, abusing his parents, insulting his lover, and appearing hatless in public - knock-kneed, droop-stockinged and sighing like a love-sick schoolboy, which at his age is coming on a bit strong.
ROS: And talking to himself.
GUIL: And talking to himself.

Типа, тоже Дания:

Tags: hamlet, pad, острова, список
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments