?

Log in

No account? Create an account
 
 
25 Август 2019 @ 08:57
простоватому малому, держащему в левой руке пику  
Note also the legend: 'Ink, a Drug.' Somebody's idle pencil (Ember highly treasures this scholium) has numbered the letters so as to spell Grudinka which means 'bacon' in several Slavic languages.

[Перевод С.Ильина]Заметьте также подпись: «Ink, a drug». Чей-то досужий карандаш (Эмбер весьма ценил эту ученую шутку) занумеровал буквы так, что получилось «Grudinka» – это означает «бекон» в некоторых славянских языках.


Набоков "Bend sinister"


Эпиграф к книжке Евгения Клюева "Между двух стульев":

"...нет..."
Фр. Бэкон. "Новый органон"



картинка, позаимствованная у mi3ch



И для подчеркивания синхроничности, вчерашнее же из чужой ленты via eugenegp

 
 
 
raf_sh: ramraf_sh on Август, 26, 2019 11:23 (UTC)
Drug moj Inka.
squirellasquirella on Август, 26, 2019 12:26 (UTC)
Brat moi Kain.