?

Log in

No account? Create an account
 
 
26 Август 2019 @ 09:31
Семь Симеонов  
Тоска по родине давно...


Сегодня с утра пораньше в ленте пост Максима Руссо (rousseau) про названия тоски по родине на разных языках, где он цитирует в качестве основного источника статью книгу Светланы Бойм "Будущее ностальгии." М.: Новое литературное обозрение, 2019

Любопытно, что я читала статью Светланы Бойм под названием "Будущее ностальгии" пять лет назад, и опубликована она была в журнале Неприкосновенный запас, номер 3, 2013.

При этом там же в виде сноски написано: "Данный текст представляет собой переработанный и значительно расширенный автором перевод нескольких глав из книги: BoymS. The Future of Nostalgia. New York: Basic Books, 2001. Р. 41–55."

Нумеровала бы она их что ли.

Оказывается, только что вышел первод книги на русский, а автор, к огромнейшему сожалению, умерла в 2015 году.

Забавно, что на свой собственный пост я наткнулась вчера - иначе, может быть, и не вспомнила бы - в поисках совсем доисторического поста про Пера Гюнта, каковой пост начинается следующей строкой: "Но духом я космополит"

И чтобы не потерялись имена тоски (по родине) на разных языках

  • heimweh - немецкий
  • maladie du pays - французский
  • mal de corazón - испанский
  • litost - чешский
  • tesknota - польский
  • saudade - португальский
  • dor - румынский
    И заглавное
  • hrepenenje - словенский

 
 
 
Maksim: rousseaurousseau on Август, 26, 2019 16:33 (UTC)
Кстати, если вы хотите и если вас не смущает пренебрежение авторским правом, я могу прислать текст книги в pdf. Напишите мне на адрес maks.rousseau@gmail.com
squirellasquirella on Август, 26, 2019 21:30 (UTC)
С преогромнейшим удовольствием. Пишу прямо сейчас.