?

Log in

No account? Create an account
 
 
05 Декабрь 2020 @ 14:12
Я спросил тебя: - Зачем идете в горы вы?  
Это текст:

Но вы, наверное, хотели бы узнать, откуда у меня клавесин. Представьте себе: его занесли альпинисты. Они ставили какой-то рекорд и обязались втащить на нашу гору клавесин. У нас на вершине много неожиданных предметов. Задумает, например, альпинист подняться к нам на мотоцикле – и вот у нас мотоцикл, хотя и поврежденный, конечно… Гитары попадаются, велосипеды, бюсты различные, зенитные пушки… Один рекордсмен захотел подняться на тракторе, но трактора не раздобыл, а раздобыл он асфальтовый каток. Если бы вы видели, как он мучился с этим катком! Как трудился! Но ничего у него не вышло, не дотянул до снегов. Метров пятьдесят всего не дотянул, а то бы у нас был асфальтовый каток…

АБС "Сказка о тройке"

А это жизнь:

Pilot Whale Takes Flight at Stanage - отчет британских альпинистов, затащивших скелет гринды на скальную гряду и подвесившего его там.

"Can you help me hang a whale from Stanage?", asked Dave. "Of course", I replied, "I love hanging whales and I can't think of anywhere better than Stanage to hang one." A couple of weeks later a group of around 10 of us, armed with ladders, birch tree tripods and loads of old ropes, were assembled at Stanage to hang Dave Clay's whale from Flying Buttress.


[Перевод] - Можешь помочь мне подвесить кита на Станэйдже? - спросил Дэйв.
- Конечно, - ответил я. - Обожаю висящих китов и не могу придумать лучшего места, чем Станэйдж, чтоб подвесить кита.

Через пару недель около десятка альпинистов, вооруженых стремянками, березовыми треногами и запасом старых веревок, собрались у подножья Станэйджа, чтобы подвесить Дэйвового кита сo скалы по имени Аркбутан.


Всю историю мне переводить лень, так что читайте сами. Или смотрите.

Оно же в виде видео:

 
 
 
tullisspb on Декабрь, 5, 2020 19:24 (UTC)
- For God's sake, WHY?
- During this COVID-19 crisis, all sorts of thoughts have been going through people's minds. The installations had no political agenda or particular meaning but hopefully they made people pause and reflect and simply share in something fabulous, - Dave says.
squirellasquirella on Декабрь, 6, 2020 16:47 (UTC)
Конкретно эта эскапада мне кажется довольно бессмысленной. Помимо первоначальной цитаты в голову лезут лишь анекдоты. Скелет кита, даже если его подвесить над головой, не наводит на мысли о высоком.
tullisspb on Декабрь, 6, 2020 18:56 (UTC)
Согласен, никаких особо высоких мыслей это не вызывает.
А слова Дэйва "to make people...share in something fabulous" означают, по сути, просто одно:
- А чтоб было!
squirellasquirella on Декабрь, 6, 2020 21:27 (UTC)
Я ж говорю: анекдот. Типа, "искупать коней в шампанском".