sq

I sing (the) Bodie

...deep they delved us, fair they wrought us, high they builded us; but they are gone.

[перевод]Они огранили нас, навек сохранили нас, вдохнули в нас жизнь и навеки ушли.


JRRT


Если уж я залезла в картинки десятилетней давности, то покажу их. Я собиралась сделать это более-менее сразу после возвращения, но, написав один более-менее осмысленный пост, забросила. А там, мне кажется, было на что посмотреть.

Вот, например, город-призрак Боди на границе Калифорнии и Невады. Я про него ничего не знала, и es_key, кажется, тоже не знала. Нам про него рассказали старшие товарищи, а мы вдвоем туда съездили.

Боди нам понравился и даже очень, и только годы спустя я поняла, что нам очень сильно повезло. Первый город-призрак в моей жизни оказался самым лучшим и интересным. А остальные, которые, мы упорно находим и посещаем в самых разных местах до него никак не дотягивают.



Боди (Bodie) назван в честь старателя W. S. Bodey, нашедшего золото в здешних горах в 1859 году. Некоторое время Боди, чье написание определила шаловливая рука художника вывесок в соседнем городке, оставался всего-лишь временным лагерем рудокопов. Но в 1876 году по соседству нашли богатую золотую жилу, и Боди начал стремительно развиваться. Уже через три года его население составляло 5-7 тысяч человек. В период расцвета в городе были банк, духовой оркестр, железная дорога, два профсоюза и несколько ежедневных газет, а на главной улице выстроились в ряд на целую милю 65 (!) салунов. Золото закончилось еще до наступления двадцатого века, железную дорогу разобрали в 1917 году (нет, с революцией в России это никак не связано). Тогда же и или даже немного раньше Боди назвали заброшенным, а последняя шахта в одноименных холмах закрылась в 1942 году, когда во время войны американское правительство избавилось от всех нерентабельных приисков.

В 1962 году Боди приобрел статус исторического парка штата, в котором пребывает до сих пор. Решено было не восстанавливать здания, а их сохранилось более сотни, но и не позволять им сильно ветшать. Город был полностью законсервирован, в нем не строят ничего нового, даже обходятся без информационных табличек. Лишь несколько домов, где живут рейнджеры, были незаметно оснащены водопроводом, электричеством и интернетом. Кстати, о сотрудниках парка. Летом в Боди работают около двадцати человек. Их основная задача охранять город от туристов, которых нынче туда приезжает до тысячи в день. Говорят, что многие из посетителей увозили на память то ржавый гвоздь, то деревяшку, а кому-то повезло найти маленький клад... Тогда-то один из ренджеров придумал проклятье Боди - любая вещь, увезенная из города, станет приносить неудачи новому владельцу, пока не вернется на место. Какое-то время это работало, довольные сотрудники парка начали коллекционировать и показывать письма от мародеров с извинениями и описаниями постигших тех несчастий. Чем вызвали новую волну странных краж - люди выносили кусочки Боди с целью вернуть их обратно и присовокупить свою собственную историю, которую станут показывать в назидание новым посетителям города-призрака...

О новом витке проклятья я прочла в интересной статье, в которой рассказывается о жизни зимующих там рейнджеров. Боди расположен достаточно высоко в горах Сьерра-Невады, и снега там зимой навалом в самом буквальном смысле. Добраться туда можно лишь на лыжах/снегоступах или на снегоходах. Потому зимой посетителей немного, хорошо если человек 10-15 за день. А бывает и никого. Но несколько сотрудников парка проводят там всю зиму. Если читаете по-английски, то весьма рекомендую, а вот гуглоперевод на русский ужасен.

А от меня Collapse )

И ссылки:
sq

Ни одна коряга не пострадала

А очнёшься – вдруг двадцать лет прошло.
Бахыт Кенжеев
И тридцать лет прошло - о боже, тридцать лет!
Юрий Визбор

ou Dix ans après


Если уж заговорили о корягах изрядных размеров, то вот пожалуйста - год 2010



Collapse )

и 2020



Collapse )


Collapse )

Так у какой коряги через десять лет встречаемся?
sq

идёт к югу, и переходит к северу

Камешком по бережку, ножкой босой по песку.
Камешки-не денежки, счетом не проверишь, нагонишь тоску.
С той поры, как было тепло, много ли воды утекло.

Словно гость непрошеный, в сердце стучится печаль.
Ни лугов что скошены, ни цветов что брошены, берег тот жаль.
С той поры, как было тепло, много ли садов отцвело.

А теперь не велено снам золотым прилетать.
Голова забелена, а в глазах все зелено, как в те лета.


Евгений Бачурин


После двух дней в Калифорнийской Дельте, я переместилась на побережье заметно южнее Сан-Франциско под Монтерей. Почему туда? Причин две. Во-первых, именно в тех краях предлагали самые дешевые (увы, паршивые) гостиницы; во-вторых, именно там я давно не была. В сам Монтерей мы ненадолго заезжали в 2005 году, а через Биг Сюр ехали аж в 2002, в наше самое первое большое путешествие еще почти что без Левки. А места там красивые.

Collapse )

Про Долину Калл я узнала очень давно (по крайней мере, в закладках она у меня была с незапамятных времен, как бы ни со времен первой соло-поездки), а вот мои друзья про нее не знали. И немудрено. С гор в Тихий океан стекают множество ручьев и речек, и все они пересекают Pacific Coast Highway (California State Route 1), живописное извилистое шоссе, идущее вдоль всего Калифорнийского побережья. В одном из овражков, прямо под дорогой расплодились одичавшие каллы, которые цветут с февраля по апрель. Никаких знаков на это маленькое чудо природы на шоссе нет, есть только описания в сети, достаточно подробные и понятные.



Находится долинка на юге Garrapata State Park (услужливый гугл тут же подсказал, что красивое слово "гаррапата" - это всего-навсего "клeщ" по-испански) при впадении в океан ручья Doud Creek. Машину можно оставить на обочине по любую сторону вышеупомянутого ручья. Напротив северного съезда расположено одноименное ранчо, которое довольно сложно пропустить, в отличие от милевых столбиков и пронумерованных ворот парка (ни того, ни другого нам заметить не удалось).

А дальше несколько десятков метров цветущего оврага, где вполне можно провести час-другой, а можно пробежать за пятнадцать минут.

Collapse )

Дальше мы продолжали ехать на юг по живописному шоссе, останавливаясь то там, то тут, чтоб сделать Collapse )

Изначально мы собирались походить еще южнее. В парке по имени Limekiln я присмотрела несложную тропу к водопаду. Однако, взглянув на часы и оценив нашу скорость как с мотором, так и без него, мы со Светой внезапно решили съехать с большой дороге в ближайшем привлекательном месте и гулять там. В результате мы оказались в Andrew Molera State Park, о котором раньше и слухом не слыхивали.

Юный рейнджер посоветовал нам сходить на берег океана посмотреть на фиолетовый песок, которого в этом парке не меньше, чем в более известном Pfeiffer Beach. "Идти туда недалеко, правда," - смущенно добавил добавил юноша, - "нужно будет перейти вброд ручей". На резонный вопрос, а глубок ли тот ручей, ответил, мол, по колено. Мы переглянулись, вспомнили, как десять лет назад босиком форсировали ручьи на субальпийских лугах в Йосемити, и решили - Collapse )

На этом мы закончили движение на юг и повернули к северу. Внезапно решили заехать в Point Lobos. Это один из самых красивых и, соотвественно, наиболее посещаемых береговых парков. Туда я собиралась надолго с утра пораньше через день, но почему бы не заскочить и на вечерний свет?

Рейнджер на въезде в парк сказал, что никакого заката нам не светит, они закрывается через 45 минут, но по одной короткой тропе мы пробежать успеем. Мы выбрали Cypress Grove Trail Collapse ) Выехав из парка, мы попали в пробку. Дело в том, что живописный Pacific Coast Highway проложен по узкой полосе земли между горами и океаном. Поэтому в большинстве мест на нем всего одна полоса в каждом направлении и параллельных дорог там нет, следующее шоссе в нескольких десятках миль за горами, и пересечь их можно далеко не везде. Вот и приходится плестись в длинной веренице машин.

Посмотрев на это безобразие, Света предложила съехать с большой дороги в городке Carmel-by-the-Sea, посмотреть там на закат, затем поужинать, а потом, может, и пробка рассосется. Collapse )

Ну что, кто-нибудь дочитал до конца?
sq

Амиграция в Дельте



Искать птиц на рассвете мы не поехали, это только мне jetlag в помощь - всю поездку я просыпалась часа в три еженощно и до восхода успевала и в сети посидеть, и даже в любимую игрушку поиграть (младший сын благородно выдал мне в пользование его лаптоп), а местным жителям захотелось выспаться, да и вчерашняя закатная неудача подпортила настроение Амиго. Несмотря на это день вышел весьма длинным и описание, соответственно, тоже. Я предупредила.

Так что на болота мы вышли хоть и утром, но не особо ранним. И поехали в место с двумя названиями - то его зовут Cosumnes River Ecological Reserve, то Cosumnes River Preserve, но насчет имени реки (для меня оно звучит весьма по-литовски, но вики пишет, что слово индейского происхождения и означает нечто вроде "люди лосося") расхождений нет.

Collapse )

Дальше нас ждало мероприятие под завлекательным названием "вино и шоколад" на небольшой винодельне под названием "Шесть рук" (Six Hands). Мы там были самыми ранними пташками (должна же от птицефотографий быть хоть какая-то выгода?) и получили самый лучший столик на зеленой траве наполовину в тени, наполовину на солнце.



А еще получили замечательную компанию Нормана Маркса, одного из хозяев винодельни. Именно Норману, его сыну Питеру и невестке Ришель принадлежат шесть рук в названии фирмы. Он с удовольствием болтал с нами о том и о сем, а в голове у меня отложилось совсем немного. У моих спутников, похоже, не сильно больше.

Так что лишь Collapse )

Зато цвела японская айва в Локе, куда мы снова заехали побродить и поглазеть.



Этот городок был основан в начале прошлого века калифорнийскими китайцами. Вики пишет: The original beginning of Locke, then called Lockeport, was in 1912, when three Chinese merchants, two from the nearby town of Vorden and one from Walnut Grove, contracted tradesmen to construct three buildings. Chan Tin Sin built the first building. It was a combination dry goods store and beer saloon. Yuen Lai Sing built a gambling hall. Owyang Wing Cheong built the Lockeport Hotel & Restaurant.

[Перевод]По-настоещему Лок, называемый тогда Локпортом, был основан в 1912 году, когда трое купцов-китайцев, два из близлежащего городка Ворден, а третий из Волнат Гроув, наняли работников, чтоб построить три дома. Ниф-Ниф Чан Тин Син построил первое здание. В нем разместились бакалейная лавка и пивной бар. Юен Лай Синг построил игорный дом. А третий китаец, чье имя я затрудняюсь транскрибировать, выстроил отель с рестораном.


Угадайте, какое из трех зданий стоит до сих пор? Своими глазами я точно видела отель с рестораном, там под катом, кажется, есть пара картинок его деталей. Остальные два, вполне вероятно, тоже сохранились. Китайцы строили качественно. Именно их руками были осушены болота в Дельте, построены дамбы и проложены дороги. В период расцвета в Локе жили до полутора тысяч китайцев, нынче же городок насчитывает 70-80 жителей, большинство из которых белые. Зато в 1970 году Лок получил статус национального исторического памятника.

Collapse )

Из бедного городишка мы направились в богатую усадьбу. Большой красивый светлый дом, похожий на дворец называется Grand Island Mansion. В самом здании проходят свадьбы, юбилеи и прочие сборища (как мы неожиданно выяснили, по выходным там можно просто пообедать, заказав места заранее), а вот по ухоженному парку можно шляться кому попало.



Collapse )

Следующая остановка - место, где много воды вина. В здании бывшего сахарного завода 14 (прописью четырнадцать!) виноделен проводят дегустации. Называется непритязательно Collapse )



Дальше был культурный пруд в парке Collapse )

Пруд мы обошли полностью, да и на берег легли тени от деревьев. это означает, что нам пора ехать куда-нибудь еще встречать закат.

Амиго решил проверить еще одно место Woodbridge Ecological Reserve. Туда тоже на ночь прилетают журавли. И мы даже несколько из них увидали. Правда, как водится, далеко.



Collapse )

По одной ссылке на каждое посещенное место (просто чтоб было):
sq

Дороги которые мы

Последнее задание в сообществе knopka_sh: ДОМ И ДОРОГА

Дом как понятие, ощущение, персональная крепость. Дорога -- любая, реальная или воображаемая. Новая, незнакомая, по которой мы ещё никогда не ходили, или истоптанная нашими ногами, любимая дорога, по которой нам хотелось бы пройти ещё.


Дом у меня есть и даже хороший дом, только дорога всегда у дома выигрывает. Вот и получилось почти так же, как в известной детской книжке: — Выбирай, дорогая, одно из двух: или чистенький, хорошенький, новенький домик, или четверо детей. Обеспечить тебе и то и другое я не могу. Не в состоянии. Детей, правда, всего двое, зато дорог столько!..

Про некоторые из них я даже писала отдельно. А про одну дорогу с абсолютно никаким названием - ну что это за имя "Дорога номер двенадцать"? - даже дважды. Почему? - Потому что она дивно хороша. Зато у других дорог имена звучат удивительной музыкой:

  • Дороги тополевого каньона, Колетт-леворучки, Дыры-в-Скале и Дымной Горы, пересекающие национальный монумент Grand Staircase Escalante.
  • Дорога холодной долины - Калдидалур в Исландии.
  • Дорога, чье название прохладнее бутылки пива в погожий день. Вслушайтесь: Icefields Parkway - звон ледышек в стакане, а означает всего-навсего Шоссе ледяных полей.
  • The Burr Trail, названный в честь Джона Атлантика Бурра, который был рожден в 1846 году на корабле, плывущем в Америку из Европы (в честь чего, по-видимому, и получил необычное среднее имя).
  • Мать Дорог Американских - Route 66.
  • Находящиеся недалеко друг от друга в Колорадо Шоссе на Миллион Долларов и немощеная Дорога Последнего Доллара.
  • Романтическая Дорога в Германии и Дорога Любви в Чинкве Терре в Италии.


И много-премного других дорог... Естественно, когда я стала собирать фотографии, их тут же набралось немеренно. Пришлось себя ограничить, и то не влезла в положенный десяток. Две небольших подборки, связанные между собой, но все-таки разные.

Едем в небеса





Collapse )

А теперь про те дороги, которых больше всего не хватает. В детстве у меня была книжка под названием

33 тропинки в небо



Здесь, конечно, столько не наберется, но уж сколько есть.



Collapse )

Я очень надеюсь поскорее снова увидеть инверсионные следы в небе, а затем и полететь.
sq

Дельта и Амиго

Несколько лет назад у amigofriend (эти калифорнийцы такие затейники и полиглоты: то у них в губернаторах Арнольд ЧернымЧернов, то в ЖЖ - ДружеДругов) я увидела картинки и рассказы из загадочного места под названием Дельта. У него, кстати, есть еще Мерседес без Задницы и прочие малоизвестные достопримечательности. В Дельту вели решетчатые мосты, там жили китайцы и миллионеры, а главное там летали, плавали и гнездились несметные стаи разнообразнейших птиц ничуть не хуже, чем в каком-нибудь Bosque del Apache.

Посему, когда я решилась полететь в Калифорнию в феврале, то начала распрашивать Амиго, а он не только щедро поделился информацией, но и предложил свою компанию. В результате я получила личного водителя и очень знающего и до крайности дружелюбного гида на целых два дня. И вообще замечательного собеседника. Амиго с женой подобрали меня в аэропорту и сразу же повезли в Дельту.



Collapse )
sq

Third Rock from the Sun

Очередная тема в knopka_sh "Звезды и мы". Про звезды мне сказать особо нечего, а показывать нечего совсем - ночной съемкой я не увлекаюсь. Впрочем, звезды можно трактовать как расширительно - космос вообще, так и более камерно - планеты, Луна, неземные пейзажи на Земле.

А про это мне, пожалуй, найдется что сказать. Кое-что уже сказано. Я более-менее подробно рассказывала про Космический центр на мысе Канаверал и радиобсерваторию в пустыне Нью-Мексико, показывала место с почти официальным именем Moonscape (рядом с ним есть еще Марсианская ислледовательская станция, до которой мы еще не добирались) и неземные склоны столовой горы Factory Butte, которые я с огромным удовольствием фотографировала, а место по имени Yant Flat при первом знакомстве напомнило о двадцать четвертом путешествии Йона Тихого.
Вот еще всякая околокосмическая мелочь россыпью.

  • Still further east you can explore the area around the MARS Desert Research Station (MDRS). The red and white badlands in the area are quite photogenic. MDRS is accessed via Cow Dung Road, 3.8 miles west of the intersection of Utah 24 and 95 in Hanksville.
    [Перевод]Еще восточнее можно осмотреть окрестности Марсианской Пустынной Исследовательской станции (МПИС). Тамошние красно-белые осыпи весьма фотогеничны. К МПИС ведет Дорога Коровьих Лепешек, начинающаяся в 3.8 милях к западу от пересечения шоссе 24 и 95 в Хэнксвилле.
  • Среди американских аэропортов есть Green River Intergalactic Spaceport (Межгалактический Космопорт Зеленой Реки) в штате Вайоминг.
  • Шаровые конкреции окислов железа известны под названиями шариков-моки (moqui marbles) или марсианской голубики (martian bluberry). Первое название дали индейцы племени Хопи, а второе - современные ученые, после того как марсоход обнаружил аналогичные камешки на Марсе.
  • На обсидиановой пустоши в национальном вулканическом монументе Ньюберри NASA проводило эксперимент по выжиманию воды из камня, о чем гласит установленный там информационный щит. О результатах, впрочем, умалчивает.

А по всему американскому юго-западу - да, это моя большая и, увы, временно недостижимая, любовь! - разбросаны места совершенно неземной красоты. Часть из них даже носит космические имена: Контрольная Башня, Инопланетный Трон, Яйца Чужих, Космическая яичница и Космическая же Пепельница, но от всех захватывает дух и сносит крышу.

Потому, не мудрствуя лукаво, я сляпала простенькие монтажи, использую чужую фотографию Млечного Пути (спасибо Ivana Cajina и сайту unsplash.com), старую открытку с младшим сыном в скафандре (ее можно послать самому себе и любимым родственникам из фотобудки в центре Кеннеди) и собственные фотографии юго-запада.



Collapse )
sq

А из нашего окошка

...только белочек немножко



Прямо перед кухонным окном растет неопределяемое дерево. Его белки любят. Об(ъ)едать любят. В марте упоенно ели сережки. Collapse )

А сейчас листики



Collapse )

Птицы на него тоже садятся, но на картинках получаются неважно, а определить я многих из них не могу. Может, кто поможет? Ау, amigofriend

Collapse )