Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

sq

От маленькой долины до длинного каньона

От маленькой долины до длинного каньона

...he saw that the rock-wall was a circle of hills, and that within it was a plain, and in the midst of the plain stood a pinnacle of stone, like a vast tower but not made by hands.
[Перевод]...он узрел под собой каменистое плато в кольце гор и посредине – взметнувшуюся ввысь башню странных очертаний.

Дж.Р.Р.Толкин


Американский юго-запад до крайности богат географическими чудесами (а Волга впадает в Каспийское море). И именно они влекут нас, наших друзей и изрядное количество известных и неизвестных людей туда снова и снова. Со временем у каждого "маньяка" появляются любимые объекты. Один не может пройти мимо арки, другому – милы панорамные виды, муж мой долгое время не пропускал ни одного доступного щелевого каньона, да и сейчас не откажется посетить... Мне же, пожалуй, больше всего по нраву причудливые формы выветривания, а среди них вертикальные башни/столбы/колонны, зачастую увенчанные каменными шапками, известные под коротким именем худу (hoodoo). Впрочем, я вполне "всеядна" – и арки люблю, и каньоны, и разноцветные осыпи и даже широкие виды, хотя их снимать не умею толком. Но сейчас разговор пойдет о худу. И не только сейчас. Только что из википедии я узнала, что по-русски их зовут эрозионный столб, а по-французски вообще «дамы с прическами» (demoiselles coiffées), но я все же останусь со знакомым коротким словом. А иностранные языки нам еще пригодятся.

Несколько лет назад, листая блоги немецких туристов, я наткнулась на картинку с крошечным человечком у подножия алой каменной башни. Там же было вполне понятное описание, как туда попасть. У меня теперь тоже есть подобная фотография. И не одна.



А, может, все было иначе... Уже довольно давно я мечтаю добраться до места под названием Adeii Eichii (вроде, как название из языка навахо, и совершенно непонятно, что оно означает). Поэтому глаз уцепился за слова Aetschi Baetschi. Как выяснилось, это сленговое немецкое выражение и означет примерно "сам такой (дурак)!" или "бе-бе-бе" с высунутым языком.

В любом случае, и картинки, и название манили. И в процессе подготовки к поездке это место было внесено в список. Заодно нашлись еще два описания (и до сих пор, это практически всё, что можно отыскать про долину и башню Эчи-Бечи):

  • еще один пост на немецком (из очень хорошего блога Wilde Weite Welt) с кучей картинок и понятными картами. Там же было дано имя еще одному месту по соседству. Hexengarten, то есть "ведьмин сад". А на фотографиях много причудливых, оплывших форм выветривания, известных как гоблины.
  • пост на французском тоже с картой и с координатами, по которым мы ехали и шли.
  • изначальный пост на немецком описанием и координатами. Именно они и окрестили долину смешным непонятным словом.

Гуглопереводчик прекрасно справляется с переводами на английский, а на русский переводить я не пробовала.

Уже существенно позднее выяснилось, что это место коротко упоминается в третьем издании ютовского тома "Photographing the Southwest" под именем Little Valley, то есть Маленькая долина. Написано буквально, что место малопосещаемо, относительно легкодоступно (есть координаты одной из точек, возможно, самой башни), помимо башни есть много разнообразных форм выветривания.

Collapse )

Обогнув же стену, увидели пустую и скучную ранину. Даже немножко по ней прошли, но не доверяя уже сбитым координатам, решили вернуться к гоблинам.



Collapse )

В Эскаланте вернулись без приключений. После обеда Игорь отправился в общественную прачечную, а я – на задний двор знакомиться с животными.



Увы, хозяев не было дома и покормить никого не удалось. Пришлось довольствоваться Collapse )

А тем временем муж вернулся с чистой одеждой и мы стали думать, как бы потратить пару оставшихся часов светлого времени. Решили съездить посмотреть на Burr Trail. Я там была в 2016 году с подругой, а Игорь тех мест не видел.



Collapse ) День вышел вполне удачным.
sq

Живут гоблины тут

или

Third time is the charm



После очень удачного рождественского дня в Долине Огня мы в очередной раз направились в Маленькую Финляндию. Дважды нам не удавалось добраться до этого места. В самую первую зимнюю поездку мы слишком поздно выехали и, осознав, что не успеем дотемна, развернулись обратно. В прошлом же году безнадежно пропороли колесо примерно в том же самом месте, где разворачивались.

Нынче ж мы подошли к задаче со всей серьезностью. Пикап поднят выше, чем паркетник-внедорожник, и шины у него лучше. Ехать мы решили не коротким путем, как в прошлые разы, а дорогой подлиннее, но по чужим описаниям полегче. Уже вернувшись домой, я узнала, что есть и третий путь (никого, кто им ездил, найти не удалось) и более того, можно дойти пешком от достаточно проезжей большой грунтовки.

Так что ж это за место такое? Маленькая Финляндия - это кусочек на одном из краев небольшого останца плато из того же самого Aztec sandstone, из которого состоят красные скалы в Долине Огня. И находятся они в каком-то десятке миль друг от друга. Правда, десяток миль - это для ворона, а людям приходится делать преизрядный крюк, чтобы обогнуть северный рукав рукотворного озера Lake Mead, пересечь реку поимени Виржин (До совсем недавнего времени я была убеждена, что название реке дали благочестивые мормоны, поэтому переводить его надо как "Река Приснодевы". Оказалось же, что окрестили ее в честь некоего Томаса Виржина одного из членов первопроходческой экспедиции Джедедайи Смита.) и по все ухудшающимся дорогам доехать до основания плато.

Ставшее практически официальным название Little Finland - довольно дурацкое и к Скандинавии не имеет ни малейшего отношения, а описывает характерное выветривание в виде тонких перьев - по-английски они называются плавниками (fins). Альтернативные же названия Hobgoblin Playground (камни здесь похоже на фантастические, иногда антропоморфные, создания) и Devil's Fire (под правильным углом здешние песчаники светятся всеми отттенками красного) подходят куда лучше. Пишут про еще одно старое имя, оно фигурируют в архивах начала XIX века Bielzebub's Own Fire. Вот это, по-моему, самое то!

Остальные немногочисленные технические подробности и бесчисленные картинки под катом.



Collapse )

Вот так наконец-то и сбылась давняя мечта.

Ссылки:
sq

Воды нет. Растительности нет. Населена гоблинами.

A more Earth-like landscape-the sweep of gray hills and the brown of the shrubby vegetation that lay upon the land, the squatty fernlike trees. A troop of creatures that could be gnomes wended their way across a distant hill; a goblinlike creature sitting at the base of a tree leaned back against the bole, apparently asleep, with some sort of hat pulled down across his eyes.

Clifford D. Simak "Goblin Reservation"


Goblin Valley / Долина Гоблинов



После каньонов мы направились в Долину Гоблинов, расположенную буквально за углом. Небольшой парк штата включает в себя бесчисленное множество коричневых худу, расположенных в сухом русле под названием Красный Каньон (Red Canyon), несколько промоин и каньонов помельче, включая парочку щелевых (их мы не видели), кэмпграунд и несколько красивых скал.



Открыто это место было лишь в 20-х годах XX века. Collapse )

Collapse )

Ссылки:
  • Официальная страница парка
  • Описание пеших маршрутов
  • Официальная брошюра парка
  • Долина Гоблинов на сайте American Southwest
  • Она же на сайте Desert USA

    И несколько ссылок на русском (коллекция странных ошибок перевода)

  • Неплохой отчет о долине - почему-то State Park переведен как "государственный заповедник"
  • Хороший отчет о Долине Гоблинов - упоминаются "государственный парк" и "государственный заповедник"
  • Еще одно описание долины - здесь Артур Чаффин прокладывает дорогу из Кэйнвилла в Миссури до Зеленой реки, и неважно, что оба места к востоку. Также утверждается, что бродить промеж гоблинов просто так нельзя, только по официальным маршрутам.
  • Совсем короткая заметка, где помимо государственного парка утверждается, что Долина Гоблинов входит в состав комплекса(?) Arches Park
  • И еще одна компиляция - тут Чаффин потерял последнюю букву, а долина приобрела официальный статус национального заповедника (на подписи к одной из фотографий все правильно)
  • Два поста с безумно-грибными идеями. Один, якобы, про Долину Гоблинов (там есть картинки из Бистай и Маленького Египта точно). Второй про худу вообще. Но ход мысли радует.
  • И наконец пост в ЖЖ k239 без ошибок, с хорошими фотографиями. Только коротенький.
sq

Дыбр No.6 - и последний. Дары волхвов или Бачь, яка кака!

Это текст:
Спереди совершенно немец: узенькая, беспрестанно вертевшаяся и нюхавшая все, что ни попадалось, мордочка оканчивалась, как и у наших свиней, кругленьким пятачком, ноги были так тонки, что если бы такие имел яресковский голова, то он переломал бы их в первом козачке. Но зато сзади он был настоящий губернский стряпчий в мундире, потому что у него висел хвост, такой острый и длинный, как теперешние мундирные фалды; только разве по козлиной бороде под мордой, по небольшим рожкам, торчавшим на голове, и что весь был не белее трубочиста, можно было догадаться, что он не немец и не губернский стряпчий, а просто черт, которому последняя ночь осталась шататься по белому свету и выучивать грехам добрых людей. Завтра же, с первыми колоколами к заутрене, побежит он без оглядки, поджавши хвост, в свою берлогу.

А это жизнь:
Открываю я сегодня глаза часов в семь. На улице еще темно. Из дверного проема на меня смотрит нечто мелкое с парой огненных светящихся рожек, свиным рылом, на котором горят алые ноздри. Примерно вот так, только сзади тоже темнота:

Оказалось, что ребенок распечатал и нацепил на себя подарки от бабушки и дедушки - таки пару рожек и налобный фонарик, конструктивной особенностью которого являются два точечных красных источника света по бокам от основного. При чуть большем количестве света выглядит это так:
Collapse )
sq

Хоббит с арнорским кинжалом - он что кролик с тайным жалом

перед ним был вовсе не маленький перепуганный хоббит с мечом в дрожащей руке, а огромная безмолвная фигура в сером облаченье, заслонявшая неверный факельный свет; в одной руке у пришельца был меч, яростным блеском выжигавший глаза, другую он держал на груди, скрывая неведомую, властную, убийственную угрозу.

sq

"Сын мой, никаких островов нет"

А каких именно островов нет? Спасибо 0rchid_thief за сегодняшняю ссылка на The Map House of London и его хозяевам за Мифические острова

Острова Сокровищ и Таинственного острова, острова Буяна и острова Русь, Горизонтских островов и архипелагов Большие и Малые Эмпиреи, острова Пингвинов и острова Кенгуру, острова Чунга-Чанга и острова Лапуту, острова Крым и острова Калифорнии, земли Санникова и острова доктора Моро, Атлантиды и острова Затонувших кораблей, Авалона и Валинора, острова Накануне и острова Гдетотам, острова Невезения и острова Развлечений, острова мертвых и островов бессмертных, острова, похожего на зуб, вырванный из пасти злого духа, и острова, где сны становятся явью...

А еще?